O escritorio/The office
Pois bem... este e' o edificio do escritorio. Tem 7 pisos, e' amplo, e esta' optimamente localizado no centro novo da cidade. Note-se que este escritorio nao e' o da SBM/IBM, mas o do cliente.
There you go... a picture of the office. It's got 7 floors, it's wide, and the location is superb in the new city centre. By the way, this is not the office building of SBM/IBM, but of the customer.O escritorio/The office building
Ha' dias assim/Some days are different
Ha' dias assim. Neste dia, cuja data nao me recordo, tudo estava diferente. Era dia de tempestade e a cidade tinha sido invadida pela poeira do deserto. O sol pouco brilhava, a visibilidade era reduzida, e o cenario diferente. Certamente uma experiencia diferente.
Some days are certainly different. I can't recall when I took this picture, but the city was different. There was a sandstorm, or something closely related to, and the city had been invated with dust from the desert. The sun could hardly shine, the visibility was reduced, and the scenario had a different look. Certainly, an interesting experience. Algures fora de Riade/Somewhere outside of Riyadh
Riade: mitos, factos e oportunidades/About Riyadh
Underneath you can read an article I've recently submitted to a Portuguese newspaper. As the title indicates, it's about Riyadh, and there I try to desmystify much of the hype that goes around in the West.Due to its length, and all the time it would take me to do an accurate translation to English, I'll keep it in Portuguese. Should you have any questions just let me know! :)Riade: mitos, factos e oportunidadesQuando no final do ano passado me desafiaram para integrar um projecto na Arábia Saudita, a minha primeira reacção foi de entusiasmo. No entanto, não foi preciso muito tempo para começar a ter duvidas. A Arábia Saudita não é conhecida internacionalmente pelas melhores razões!
Por detrás desta imagem dantesca estão os media, mas sobretudo aspectos de carácter cultural, e religioso. É verdade que a Arábia Saudita é um Estado corânico que utiliza a lei islâmica como base do seu sistema legal. Dito isto, a religião tornou-se um pretexto de manipulação e justificação, mas sobretudo um garante de poder para a família real e a elite que governa o país. As consequências são obvias e amplamente conhecidas entre todos nós: o forte condicionamento das liberdades civis, e o tratamento indigno da mulher. Esta forma de pensar e de actuar tem raízes profundas que, atravessa gerações e está amplamente difundida na sociedade saudita. Por isso, qualquer evolução de mentalidades terá que ser sempre lenta e gradual, sob pena de sofrer uma grande resistência, e de introduzir o caos generalizado na sociedade.
Contudo, outro factor tem contribuído em tempos recentes para uma crescente e acelerada degradação da imagem do Reino Saudita no Ocidente: o terrorismo. Refiro-me não apenas ao bin Laden que se tornou mundialmente celebre após o 11 de Setembro, mas essencialmente ao conhecimento que há que grande parte das redes terroristas islâmicas têm a sua génese, ou uma enorme base de apoio, no Reino.
Porém, o dia-a-dia tem-me revelado um país que está longe de ser um berço de malfeitores, e um opressor de povos. Quem chega a Riade pela primeira vez descobre uma cidade moderna com uma forte influência americana. A cidade tem uma excelente infra-estrutura rodoviária, e as zonas de lazer, muito ao gosto português recente, caracterizam-se exclusivamente por amplos centros comerciais.
Por ser uma cidade nova, construída praticamente de raiz, Riade não tem o charme das cidades europeias, nem projectos arquitectónicos de renome em numero suficiente que a distingam internacionalmente. No geral a cidade está mal cuidada, mas ainda assim é uma cidade equilibrada, embora pouco conhecida entre nós, e apenas pelos piores motivos.
A minha maior surpresa foi sem duvida o povo saudita. Em Portugal acreditamos ser nós o ultimo reduto europeu da velha hospitalidade, mas os sauditas têm conseguido exceder todas as minhas expectativas: são comunicativos, acessíveis e demonstram um enorme interesse em conhecer outras culturas. A comunicação é igualmente fácil porque o inglês está amplamente difundido.
Felizmente, as boa notícias sobre o Reino não terminam aqui. No passado dia 10 de Ferreiro realizou-se em Riade eleições municipais, e brevemente seguir-se-ão outras cidades. Embora aparentemente tímido, este foi um passo importantíssimo para uma maior abertura e democratização do Reino. Neste momento, já se discute a possibilidade de estender o poder de voto a mulheres, bem como outras formas de participação da sociedade civil na condução dos destinos do pais.
Em simultâneo, o governo tem executado reformas económicas que têm como objectivo trazer uma nova dinâmica à economia saudita. Refiro-me em concreto à liberalização recente do mercado de telecomunicações, aos projectos que existem no sector eléctrico, e ao apoio que é dado ao sector privado com o objectivo de reduzir a médio prazo a dependência do petróleo.
Por isso, a Arábia Saudita continua a ser uma terra de oportunidades onde se poderão realizar bons negócios, haja para isso a ousadia e a capacidade. O saudita tem um enorme poder de compra, uma grande apetência por bens de consumo, e é receptivo ao Ocidente. A demonstra-lo encontra-se em Riade todas as grandes marcas mundiais, mas também algumas marcas de massas como a Zara, que veem neste mercado uma excelente oportunidade de crescimento.
Para um país como Portugal que atravessa uma profunda crise económica, e que se defronta com um futuro que se avizinha difícil, o rico mercado saudita poderá contribuir positivamente para o incremento das exportações portuguesas, e para a internacionalização das marcas nacionais.
Riade, 14 de Fevereiro de 2005
Olindo Iglesia
in Diario Economico, 16 de Fevereiro de 2005
A torre Al-Faisalia/The Al-Faisalia tower
Riade tem dois edificios que vale verdadeiramente a pena visitar. Um dele, ja' vosso conhecido e' a
Torre do Reino, e o outro a Torre Al-Faisalia. Ambos tem na base um modernissimo centro comercial, e as lojas vendem o que de melhor se produz no mundo. Na torre Al-Faisalia esta sedeada a Fundacao Rei Faisal.
Ambos os edificios tem excelentes restaurantes e cafes. Nesta torre o restaurante chama-se "Globo" e as imagens explicam porque.
Riyadh has two buildings truly worthwhile visting. One already familiar to you is the Kingdom Tower, and the other the Al-Faisalia tower. Both have a very modern shopping center where you can buy the best products produced in the world. In the Faisalia tower is located the King Faisal Foundation.Both buildings have excellent restaurants and cafes. In this tower it's called the "Globe" and the pictures clearly explain why!A torre Al-Faisalia/The Al-Faisalia tower
A torre Al-Faisalia/The Al-Faisalia tower
No "Globo"/In the "Globe"
Debaixo do "Globo"/Underneath the "Globe"
Vista da torre Al-Faisalia/View from Al-Faisalia
O mercado de camelos/Camel market
Faz hoje um mes/One month
Hoje faz um mes que cheguei a Riade. Ainda me lembro dos muitos conselhos dos amigos, dos cuidados a ter, das historias que se contam e, sobretudo, da ansiedade crescente 'a medida que me aproximava do meu destino.
Algumas vezes cheguei a arrepender-me da decisao, algumas vezes acreditei que me tinha precipitado e, muitas vezes, pensei que estava prestes a chegar a um lugar terrivel.
Hoje estou calmo. Riade esta' longe de ser aquele lugar medonho que se apregoa no Ocidente, e os sauditas tem-se revelado excelentes amigos, de uma hospitalidade que ja' dificilmente se encontra na velha Europa.
Em Riade ha' um pouco de tudo. Quem quiser manter o seu estilo de vida ocidental pode faze-l0, e quem se quiser integrar na cultura local e' bem-vindo. Estou contente por ca' estar.
It was one month ago that I arrived to Riyadh. I still recall the numerous advices from friends, all the precautions I should take, all the stories told in the press, and especially, the increasing anxiety as the flight to Riyadh approached its end.A few times I regreated the decision to come here, and a few others I believed I had hasted. After all, Riyadh's reputation is far from being nice.Today I feel at ease. Riyadh is far away from being that awful place we so often hear in the West. The saudis have revealed great friends, sharing an hospitaly difficult to find these days in old Europe.There's a little bit of everything in Riyadh. If you want to keep your western style of life you can do it, and if you want to integrate in the local culture you're certainly most welcome. I feel happy to be here.Em Riade/In Riyadh
Em Riade/In Riyadh
Em Riade/In Riyadh
Nova casa/New home
Depois de alguma indecisao entre continuar no hotel ou mudar-me para um condominio acabei por optar pela 'ultima. Nao houve nenhuma grande razao, ate' porque me sentia perfeitamente confortavel no hotel, mas entre duas opcoes praticamente iguais e' mais o estado de alma que nos move que os motivos objectivos.
O condominio e' impecavel. Faz lembrar os condominios de ferias no Algarve, embora pudesse ter um pouco mais de verde, a praia por perto e o azul do ceu portugues. Convem nao esquecer o azeite, embora confesse que o azeite tunisino tambem nao e' mau!
As casas estao organizadas em blocos, de forma rectangular, com uma piscina ao centro perfazendo um total de 14 blocos. A grande vantagem e' efectivamente ter a piscina a tres passos de casa para me poder refrescar. Em verdade, isto ainda nao se mostrou uma vantagem porque tem estado frio (relativo!), mas saber-me-a' bem concerteza com a chegada do Verao. Disperso pelo condominio ha' cortes de tenis, um restaurante, supermercados, zona de festas, etc.
A distancia ao trabalho e' entre 10 a 15 minutos de carro dependendo do estado do transito!
After some indecision whether to continue at the hotel or move to a compound I decided for the latter. There was no obvious, objective reason for this move, but there wasn't a need for it, either. After all, when two options are so alike one is often moved by spirits than reason.
The compound is really a nice place and reminds me of the holiday resorts in Algarve even though it could have more green areas, the beach nearby and the blue of the Portuguese sky.
The villas are organized in rectangular blocks, of about 12 villas, with a swimmingpool in the center. In total the compound has about 14 blocks. The only obvious advantage I have here is to have the swimmingpool literally speaking at my doorway, even though I still haven't been able to use it, except for one time, because it hasn't been warm enough.
The distance to work is a 10/15 minute drive depending on the traffic!
O condominio/The compound
A casa/The place
Vista da sala/View from the living room
Vista da sala/View from the living room
Tipo lontra/Guess who?
Quinta-feira foi um daqueles dias que ficam na nossa memoria, e que nos acompanham ate' 'a velhice. Um colega saudita organizou na sua quinta um jantar arabe para um grupo de colegas do trabalho, e eu tive a sorte de ser incluido.
Se eu descrevesse o dia com detalhe e rigor teria certamente uma tarefa para duas horas. Por isso, vou centrar-me apenas nos pormenores mais importantes.
A quinta fica a cerca de 30 kilometros de Riade. A entrada e' feita por uma alameda de palmeiras e, em ambos os lados se avista uma plantacao, tambem esta, de palmeiras. O caminho e' de terra batida ate' se chegar 'a zona habitacional.
A producao principal da quinta sao as tamaras, mas tb ha gado e caprinos.
'A chegada fomos recebidos pelo pai do Salih que nos encaminhou para uma tenda. Os sapatos ficaram 'a entrada e fomo-nos acomodando as almofadas. O meu colega serviu-nos tamaras e cafe' saudita (cafe' e canela). Assim ficamos muito tempo conversando, rindo, passando um bom bocado enquanto nos deliciavamos com as tamaras e com o cafe'.
Terminado o ritual de boas-vindas fizemos um breve passeio pela quinta, e regressamos a tenda. Fumamos chicha (com sabor a maca verde), e bebemos cafe'. Assim continuamos ate' 'a hora de jantar.
Para jantar fomos para dentro de uma construccao, que mais nao era que uma enorme sala despojada de tudo, a menos de tres tapetes enormes. Num dos tapetes estava o jantar. Sentamos-nos no chao 'a volta do tapete e deliciamo-nos com as iguarias que se apresentavam 'a nossa vista: salada, arroz arabe (muito apropriado), arroz vermelho, borrego, frango e outras coisas mais cujos nomes nao me recordo nem tao pouco como foram feitas! Para sobremesa tivemos fruta.
Terminado o jantar regressamos a tenda, onde um braseira, cafe e um delicioso
cheesecake libanes aguardava por nos. Se a CheeseCake Factory descobrisse esta receita libanesa seguramente seria o grande sucesso dos proximos anos. Voltamos a fumar chicha. Para terminar tivemos castanhas, que em arabe se diz castanas (foneticamente). Mais uma palavra tao igual!
Thursday was one of those days that I'll never forget, and will be with me until old-age. A Saudi colleague organized an arab dinner in his farm, and invited a group of people from work; luckly I was included.
If I described the day in detail, I'd most likely have to write for a couple of hours. Therefore, I'll be brief and focus on the most important aspects.
The farm's location is about 30km away from Riyadh. The entry is done with through a boulevard of palm trees, and in both sides we see the strech of a vast plantation of palm trees. The farm's main production is dates, but they also have sheep and cattle.
On our arrival we were welcomed by Salih's father who took us to a tent. The shoes stayed outside e we just sat as we wanted leaning against pillows. My colleague served us with dates, and saudi coffee (coffee and cinammon). We stayed like this for a long while chatting, laughing, enjoying the dates and the coffee.
Once the welcome ritual was over we left the tent and went for a stroll to get to know the farm. Then, we returned to the tent and smoked "chicha" (apple flavour), and had coffee. We went on like this until dinner time.
For dinner we moved to another place which consisted of a huge empty room with 3 enormous carpets. At one of the carpets our dinner awaited. We sat on the floor, around the carpet, and delighted ourselves with great food: mutton, chicken, salad, arab rice (very appropriate) and so on. For desert we had fruit.
Then, we returned to the tent to have more coffee and a very delicious libanese desert, something like a cheesecake, but way better than anything I'd tried before. We smoke "chicha" again and to finish we had chestnusts, which for the sake of curiosity, is mentioned the same way in Portuguese.
Uma vista do deserto/A view of the desert
Dentro da tenda/Inside the tent
Recepcao de boas-vindas/Welcome reception
Recepcao de boas-vindas/Welcome reception
Dentro da tenda/Inside the tent
Dentro da tenda/Inside the tent
Dentro da tenda/Inside the tent
Dentro da tenda/Inside the tent
Vista parcial da quinta/Partial view of the farm