Wannabe Tzar or Comrade?
This is the first in a series of posts about my May journey to Saint Petersburg.The picture below is the proof of one of my most recent finding. Soon after the tragic October revolution, Lenin ordered the purchase of 20 Silver Phantom Rolls Royces to be used by the Commissioners of the People!Was he a Comrade or a wannabe Tzar?
Pseudo Czar ou Camarada?
Com este artigo inicio uma sequência dedicada à viagem que fiz a São Petersburgo em Maio deste ano.
O primeiro artigo reflecte bem, ainda que de uma forma sucinta, a fraude que foi Lenine, a mentira descarada que foi o bolchevismo, e o logro que é o comunismo. Ainda assim há uns imbecis que por teimosia, ou pura e simples estupidez, cerram fileiras em torno de um ideal que mais não procurou que a destruição da sociedade e um castramento da capacidade intelectual e das mais básicas liberdades civis.
São imbecis como Saramago e outros que perpetuam na nossa memória aquilo que foi um pesadelo, um drama, uma tragédia sem precedentes, e que nos fazem recordar o tão mau o Comunismo foi e continua a ser.
A fotografia acima foi tirada numa ilha de São Petersburgo, berço da cidade, onde está o Panteão Imperial dos Romanoff. A certa distância, dentro de um cubo de vidro, encontrava-se um Rolls-Royce. Acreditando tratar-se do Rolls-Royce do Czar aproximei-me para ver. Para meu grande espanto quando li a legenda "(...) este é um dos 20 Rolls-Royces encomendado em 1920 por Vladimir Lenine para ser utilizado pelos Comissários do Povo (...)".
Essa burla que se dá pelo nome de Lenine mais não foi que um terrorista com vícios aristocráticos.
Copenhaga
Copenhaga é uma pequena cidade europeia onde se vive muitíssimo bem, e onde o gosto refinado pelo design, e pelas coisas bonitas acrescentam aquele toque de magia ao dia-a-dia.
Depois de um fim-de-semana excelente regressar a Genebra foi muito complicado!
Copenhagen is a small European city where one can enjoy a high standard of living, and where a taste for design and beautiful things adds that extra bit to every day life. After such a wonderful week-end it was hard to return to Geneva!
Malmo
Aproveitando o fim-de-semana prolongado pus-me a caminho de Copenhaga e Malmo. As fotografias que se seguem são desta bucólica cidade sueca que vive "à margem" de Copenhaga. A cidade pequena, mas pituresca, e muitíssimo bem arranjada sobretudo no seu centro histórico.
Malmo abraçou recentemente a arquitectura moderna. A demonstrá-lo esta fabulosa torre "O Torso" do arquitecto valenciano, Calatrava, bem como o moderníssimo bairro que se constroi na área circundante à torre.
To enjoy the extended week-end I traveled to Copenhagen and Malmo. The following photos depict this bucolic town that lives in the shadow of Copenhagen. The town, small, bucolic, but picturesque with a lovely historic downtown is worth it a days visit.Malmo has more recently embraced the modern architecture and to demonstrate it this fabulous tower "The Torso" of the Valencianarchitect, Calatrava, as well as the new quarters being developed around it.
Suiça/Switzerland
Esta foto foi tirada num supermercado. Ao contrário do que possa parecer o país onde está localizado este supermercado não é africano, nem subdesenvolvido, não foi alvo de nenhuma catástrofe natural e não sofreu nenhum golpe de Estado ou revolução.
Este país é a Suiça. Por qualquer motivo que ainda não consegui entender a reposição dos produtos faz-se de uma forma muito contida; quase parecendo que não querem vender. A partir das 6h da tarde torna-se difícil achar pão e frescos.
This photo was taken in a supermarket. However, contrary to what it may seem this supermarket is not located in an African country, nor in an underveloped one, neither was the country the target of a natural catastrophe, revolution or coup d'Etat.
This country is Switzerland. For same strange reason refilling the supermarket shelves is done only every now and then; as if they had no interest to sell. After 6pm it can be hard to find bread, vegies, fruit or any other fresh product.
Origens/Roots
Este Verão tive uma curta semana de férias que foi dedicada quase totalmente a explorar as minhas raízes paternas, ou seja, estive na Galiza em Ourense.
Muito haveria a escrever sobre este encontro, ou reencontro, mas irei omiti-lo deliberadamente por não ser do interesse generalizado, e porque a contextualização poderia ser demorada.
Por isso, fica as fotos dos lugares bonitos que há para visitar.
This Summer my short week of holidays was dedicated almost entirely to explore my paternal roots, as a result, I was in Galicia in Ourense.There is certainly a lot I could write about this encounter, or reencounter, but putting things in context would take too long and hardly of everybody's interest. Therefore, I let you with the photos of the many beautiful places to visit in the region.
Berna/Bern
Embora Berna seja a capital da Suiça nem por isso deixa de ser uma pequeníssima cidade. O antigo centro histórico está classificado como património mundial pela UNESCO. Os seus mais conhecidos habitantes são os ursos.
Even though Bern is the capital of Switzerland it's still a tiny town. Its old historical town center has been classified by UNESCO has world heritage. Bern's most well known inhabitants are the bears.